Font Size: a A A

Research On The Chinese Translation Of Hindi Film Titles

Posted on:2017-06-12Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X T FanFull Text:PDF
GTID:2355330503979916Subject:Indian Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The movie is called the seventh art, it is a very broad audience present art forms, good or bad movie content viewer preferences influence the choice of audience, and to a certain extent, movie titles also affect the quality of the film at the box office, so the introduction of foreign movies, translation of the title is very important. Therefore the this article would have a analysis and discussion on Hindi movie titles, the excellent work carried appreciation of translation problems in the analysis and answers, so try to movie titles translation done to evaluate the behavior and norms. This paper is divided into five chapters.The first chapter is the introduction part, it is described separately from the background, domestic and foreign research status review and research methods in three aspects. In the second chapter, in order to get an overview of Indian films, the author introduce the history and classification of Indian films. The third chapter introduces the characteristics of a movie title and the some theories of translation of movie title.In the forth chapter,the titles of Hindi and Chinese films were analyzed and compared from naming, linguistic and cultural differences, in order to analyze the reasons of difficulties and problems which appeared during translation. The last chapter is the conclusion of this paper this section outlines the full text, notes the lack of research and points out the problem to be studied further.
Keywords/Search Tags:movie title, Hindi, Chinese, translation
PDF Full Text Request
Related items