A Report On The Translation Of Mary Mc Carthy: Gender,politics,and The Postwar Intellectual (Chapter One) | | Posted on:2018-09-13 | Degree:Master | Type:Thesis | | Country:China | Candidate:J Lu | Full Text:PDF | | GTID:2335330515470952 | Subject:Translation | | Abstract/Summary: | PDF Full Text Request | | Mary McCarthy,a famous contemporary novelist of America,is good at the depiction of marriage,sexual relations,intellectuals and women.The styles of her works were biting and attractive.Mary McCarthy: Gender,Politics,and the Postwar Intellectual(Chapter One)focuses on exploring Mary McCarthy’s growth environment and its influence on her characteristics and writing styles,by which we can enhance the understanding of Mary McCarthy and her works.The report can be divided mainly into four parts: the first part is a brief introduction to the translation task,including the information of the text source,the author and the source text;the second part is mainly about the translation process consisting of preparatory work and problems,etc.;the third part is the case analysis analyzing the problems and corresponding solutions during the translation practices;the final part is the conclusion of the whole report,summarizing the experiences and gains.The report aims to summarize the translation practice process and result,hoping that it can help the reader understand Mary McCarthy’s growth environment,as well as the influence on her writing features,for a deeper understanding of her works and even of American Left-wing female literature in general.It can provide research materials for Mary McCarthy research as well as the Left-wing writers research and help the translators in their translation practices on relevant subjects. | | Keywords/Search Tags: | Mary McCarthy, Mary McCarthy: Gender,Politics,and the Postwar Intellectual, Intellectual, English-Chinese translation | PDF Full Text Request | Related items |
| |
|