Skopos theory was established by German linguist Hans Vermeer in 1970 s,which offers an new angle of view for translation and has been applied widely.In the age of information,news websites have become an irreplaceable way of information transmission featured with timeliness,richness and effectiveness.Many domestic news websites find valuable news from international websites and then translate and publish those news on Chinese news websites.As we know English and Chinese readers have different thinking models,knowledge as well as cultural background.And some news websites have their own detailed requirements on news.To achieve desired communication effect with readers and cater for the announcements of huanqiu.com,translators need to apply flexible strategies.In this paper,the author takes news translation of the column “ Broad View” on huanqiu.com to illustrate the solution to some problems of news translation under the guide of skopos theory.Translation strategies used mainly include free translation,literal translation,amplification,omission,syntactic and splitting translation. |