Font Size: a A A

A Translation Project Report Of Over-diagnosed: We Confuse DNA With Disease(Chapter 9)

Posted on:2017-02-22Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:W XuFull Text:PDF
GTID:2335330482486195Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This is a translation report on the ninth chapter of Over-diagnosed: We confuse DNA with Disease, published by Beacon Press on January 3rd, 2012. The writer, Dr. H. Gilbert Welch, who is a doctor himself, described in his book that accompanying the rapid development of economy, mankind has witnessed soaring improvement in people's life condition, but together with health issues over-diagnosis.Based on the three text types invented by Katharine Reiss, an important representative of German functional translation theory, the translator comes to a conclusion that the source text is operative text. The targeted reader or recipient should take some actions to respond to the translation. The text is accurate in language, precise in word-choosing, clear in logic and persuasive in meaning. This report consists of four chapters: Chapter One is the project introduction, including the background, objectives, significance and frame work. Chapter Two is the research introduction, including the translation theory, the introduction of the author and the content. Chapter Three mainly summarizes the translation theory, text type analysis, the translation difficulties, which is in the style characters, linguistic features, and solving methods, such as terms, division, addition and omission, conversion and so on to deal with the passive voice, complex sentences. At last, the report concludes experiences and unsolved problems.
Keywords/Search Tags:over-diagnosis, social science book, functional equivalence
PDF Full Text Request
Related items