| This translation project contains two parts:selected translation of an adventure story In the Wake of the Jomon:Stone Age Mariners and a Voyage across the Pacific (pp.111-124and pp.136-146) and a critical commentary. The author of the book, Jon Turk, is a Ph.D of Chemistry, an adventurer and a geo-science writer. Inspired by the potential story behind a9,500-year-old skeleton,"Kennewick Man," unearthed beside the Columbia River of the United States in1996, Jon started a journey with his partners to trace the route of ancient Jomon to whom the skeleton belonged, to verify the migration path by kayaking along the North Pacific Ocean. The original text of this translation project is part of records of his adventurous voyage during the summers of1999-2000.In the critical commentary, the author of the translation project first introduces the original book, its writer and the significance for the translation project. Then the theoretical framework of the translation project is illustrated. In the third part of the commentary, the strategies used in the translation are elucidated. The translation project is conducted under the guidance of Eugene A. Nida’s Theory of Functional Equivalence, which aims at "reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source-language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style." Accordingly, a series of strategies are employed both on lexical level and on syntactic level:a) domestication, which means transforming English expressions into customary Chinese ones acceptable to Chinese readers; b) turning English Right-branching into Chinese Left-branching; c) other strategies including transforming the word classes, following the original syntactic order, turning words into clauses, etc. In addition, footnotes are also used so that target-language readers might appreciate the translated text in more or less the same way as the source-language readers do the original text. The project will be beneficial to readers who want to understand foreign adventure literature and will enrich the translation practice of related works. |