Font Size: a A A

The Discussion And Analysis In Translating Indian Literature Under The Guidance Of Adaptation Theory

Posted on:2015-03-17Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y F ZhangFull Text:PDF
GTID:2285330464963290Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
As an important part of American culture diversity,Native American Literature,for a time,de化ended化"Marginal Literature"from"Mainstream Literature".However,in recent years,researches of Native American Literature are widely valued internationally.The thesis fbcxises o打‘仿识/乃成幻巧*Storz’es by a Souix woman writer Zitkala-Sa(1876-1938),from which two parts’7所只化及别0巧及c?/^巧/内况幻w Childhood’and’’The Soft-Hearted Sioux"are selected as the source material.Then the thesis analyzes the translation from the perspective of Adaptatio打Theory wi也examples.The Adaptation Theory holds化e view化at language use is a process of instantly making choice,a打d in the thesis,fbur perspectives consisti打吕the AdaptationTheory are used!;〇illustrate how the Adaptation Theory instructs化e translation,which are"contextual correlates adaptability","structural objects of adaptaWlily","dy打amics of adaptabili巧"and"salience of the adaptation proce巧es".Key Words:"如me幻w知成幻巧汉w/ey";adaptation化eory;choice...
Keywords/Search Tags:"American lndian Strories", adaptation theory, choice
PDF Full Text Request
Related items