Font Size: a A A

A Study Of Bilingual Syntactic Representation In Kazak-Chinese Bilinguals

Posted on:2015-05-27Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y Y ChenFull Text:PDF
GTID:2285330422475569Subject:Development and educational psychology
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In bilingual research,most of the researchers are focus on the study of thetheory to which lexical information is shared or separate between the languages. Thestudy of syntactic representation is not too much. This study employed a“confederate-scripting technique” which is proposed by Bock(2000) to investigatewhether the syntactic information is shared or separate in the Kazak-Chinesebilinguals. According to controlling the proficiency of the Kazak-Chinese bilinguals,and the key verbs(same or different) to investigate the effect of proficiency and keyverb on the syntactic representation.This paper reports three studies that investigate the structure priming: In Study1,according to both directions of the priming of active and passive sentences withinKazak(L1→L1)and within Chinese (L2→L2) to investigate the abstract level ofsyntactic representation in the Kazak-Chinese bilinguals,and the effect of the keyverb to the syntactic priming. In study2, according to both directions of the primingof active and passive sentences between Kazak to Chinese(L1→L2)and Chinese toKazak (L2→L1) to investigate cross linguistic syntactic priming in twodirections.And whether there is the influence of the proficiency and key verb oncross linguistic syntactic priming; The study3would according to the comparisonbetween the study1and study2, and cross language between different directions ofthe starting amount comparison syntactic characterization of Kazak-Chinesebilinguals is completely shared or partially shared, whether different syntacticrepresentation and different proficiency bilinguals.Results:(1) Syntactic representation is not caused by the lexical representationof word order or specific, but caused by the abstract syntax representation.(2) The word can affect the syntax priming, when the key verb is same or hastranslation equivalence relations will promote syntax priming," Lexical-boost effect" and "translate-boost effect".(3) Proficiency can affect the bilingual syntactic representations, the syntacticrepresentation of bilinguals, along with the bilingual proficiencyenhancement, dynamic process and development by in dependent to the commonstorage.
Keywords/Search Tags:Kazak-Chinese Bilinguals, Syntactic Priming, Proficiency, Key Verb, Syntactic Representation
PDF Full Text Request
Related items