Font Size: a A A

English-Chinese Translation Of Soft News From The Perspective Of Reception Theory

Posted on:2014-08-24Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:F D XiaoFull Text:PDF
GTID:2255330401974747Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Along with the growth of international exchange, soft news, as a means of information spreading, is exerting more and more important influence on state-to-state communication. With the purpose of attracting readers’attention, soft news is practical genre. Thus, successful translation of soft news should involve language and cultural connotations behind original texts, which will meet readers’reading requirements greatly. Theories used in previous studies of soft news translation mostly confined to such theories as functional translation theory, inter-textual theory, the theory of adaptation and relevance theory. Considering that the purpose of soft news is to attract readers’attention and that the main thought of reception theory is reader-concernedness, the author regards the idea of approaching to readers as the entry point of the thesis.Making use of reception theory, the author analyzes the language and cultural phenomena in E-C translation of soft news from the aspects of readers-concernedness and readers’ expectation horizon. The purpose of the thesis is to provide effective sparkling for the E-C translation of soft news.
Keywords/Search Tags:soft news, Reception Theory, readers, E-C translation
PDF Full Text Request
Related items