Font Size: a A A

Misreading And Literary Reception Of Eileen Chang

Posted on:2014-02-17Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:F ZhaoFull Text:PDF
GTID:2235330395995446Subject:Chinese Modern and Contemporary Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Based on time sequence, this paper combs the misreading phenomenons of Eileen Chang’s literary reception during different periods, to explore their formation process, reasons and influence to the Eileen Chang literary reception and creation. More importantly, this paper also discusses the connections between these misreading phenomenons. The misreading in this paper has a broad sense, which includes not only the text misreading, but also the misunderstanding of Eileen Chang’s literary ideas, literary style, life experience and political stance, including general reading and reception of ordinary readers and critics of professional literary researchers.The first chapter focuses on the misreading during the40’s. Fu lei published On Eileen Chang’s Novels and highly praised Eileen Chang’s works. But in Eileen Chang’s opinion, his article was just a kind of misreading. However, after the Anti-Japanese War, Eileen Chang faced a lot of political misreading, which still affected the creation and publication of her works.The second chapter restores Eileen Chang’s creation trajectory in the50’s. There was a kind of misreading of the Rice Sprout Song and Naked Earth because of too much political interpretation. Eileen Chang took part in the Land Reform in the50’s when in the face of the new regime and new literary conception. Eiteen Springs and Xiao Ai already contained a lot of political ideas, which showed Eileen Chang’s writing psychology. After a few years in Hong Kong, she wrote the Rice Sprout Song and Naked Earth, changing her compromise of politics. These two novels copied a lot of contents of the Foreign Land, which was written in the40’s, indicating that Eileen Chang’s original intention. Xia Zhiqing and other reseachers’politicized critics on these works included a kind of misreading.The third chapter focuses on the continuation of the misreading after the60’s, and pays attention to the connections between them. Eileen Chang rewrote some works and tried to get back to her former literary ideas and direction, which was a kind of anti-misreading. But she did not succeed, never eliminated the influence of misreading, and even attracted more serious misreading. She modified Little Reunion again and again but finally failed to publish it. Unable to change the status, Eileen Chang began to research A Dream of Red Mansions and translate the Sing-song Girls of Shanghai, trying to correct the misreading on these two works.In conclusion, various forms of misreading has always been accompanied by Eileen Chang’s whole life, which has complicated relationship between each other and influented her literary creation and reception.
Keywords/Search Tags:Eileen Chang, literary reception, misreading, tabloid, anti-communistterature
PDF Full Text Request
Related items