Font Size: a A A

A Report On English To Chinese Translation Of Legal Contracts

Posted on:2013-03-11Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X P DaiFull Text:PDF
GTID:2235330374982738Subject:English interpretation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
During the past decades, the cooperation between Chinese enterprises and foreign enterprises has become more and more frequent and intense. Therefore, a large number of English legal contracts are signed between Chinese enterprises and foreign enterprises, and the demand for the translation of legal contracts from English to Chinese is increasing as well. As a professional translator, the author has conducted a certain amount of practice in legal contract translation. This report presents some reflections of the author on the translation of legal contracts.This report falls into6parts:an overall introduction of the whole report is presented at the beginning, introducing the background of the translation and the significance of the report; in Chapter Ⅰ the author gives an overview of the source texts, the target readers and the principles for the translation; the process of the translation is described in Chapter Ⅱ, including the pre-translation preparations, the process and the quality control and assessment; in Chapter Ⅲ, the author summarizes the stylistic features of English legal contracts; in Chapter Ⅳ, through case analysis, the author demonstrates how multiple translation strategies and methods are applied in contract translation, targeting the very features of English legal contracts; in the end, a conclusion is presented to point out the limitations and implications of this report.
Keywords/Search Tags:legal contract, stylistic features, translation, formalization
PDF Full Text Request
Related items