Font Size: a A A

Chinese And Uighur Parables Culture Connotation And Translation

Posted on:2012-08-27Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:J W ZhangFull Text:PDF
GTID:2215330362453475Subject:Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Through comparing the types and obtained parable of han, could analyze the structure of the two existing same-sex, but its structural figurative structure types but again have different forms. And through the analysis of the existing in han dimension parable cultural differences between the causes and the cultural connotation, reveals the comparison of translation is not only the surface of task, essentially text translation of translation between the two nations task is to different cultural translation conversion. So in familiar grammar to understand more at the same time the two nations cultural connotation, the adoption of appropriate translation parable, it can achieve the method of the best translation effect.
Keywords/Search Tags:Cultural differences, Parable, Translation
PDF Full Text Request
Related items