| The sentence pattern of "Chayidianer" has been debated frequently in the grammar field. In this paper, we studied the adverb "Chayidianer" which do adverbial nature by the three planar perspective of syntactic, semantic and pragmatic and gave the conclusion that the adverb "Chayidianer" came from the predicate "Chayidianer" weaken. "Chayidianer" stress the quantity or the situation which was closed to the known, but did not achieve this number or status.In our study, we attempt to analyze the sentences semantic features of "Chayidianer" with the incident semantics theoretical. From the internal time, the speaker saw the achieved results by the incident on the development trend of the incident. Although the development of the situation was close to this outcome, but did not achieve this result in the end. The sentence "Chayidianer" can be divided into the current situation and the possible development according to the internal time of affairs division .From the point of the focus view, we believed that the sentence of "Chayidianer" is the focus hidden , and the "Chayidianer" is the word of the focus marker .Because of the focus marker "Chayidianer" ,the negative scope within a certain part or all have been highlighted. In spoken Chinese ,the focus of information can be underlined by the accent. From a cognitive perspective, "Chayidianer" is the description of the amount or extent, which is lack of the reference to the existence of a target, and the reference of the object to the Gestalt. In psychological operations and Gestalt, the sentence of "Chayidianer" highlighted the similarity, ignored or erased the part of not prominent.The human thinking of objective and subjective dimensions and the psychology of seeking advantages and avoiding disadvantages have been expressed adequately in the sentences of "Chayidianer".Finally, from the perspective of a second language teaching, we discuss the problem of the second language learners in study, grasp and use this sentence ,and try to solve these problem. We hope that it can be benefit to the second language teaching. |