Font Size: a A A

Exploring the localization requirements for Kashubian Linux: Opening new markets for open-source development projects

Posted on:2011-07-04Degree:Ph.DType:Dissertation
University:Northcentral UniversityCandidate:Hinz, Yurek KFull Text:PDF
GTID:1448390002461282Subject:Business Administration
Abstract/Summary:
In this qualitative, multiple-case study, open-source software localization methods and techniques for minor languages and dialects were explored to uncover thematic elements. Business managers contemplating penetration of the markets in which minor languages are spoken are encumbered by the non-optimal and diverse localization methods of open-source projects. This study included two population groups that were compared and contrasted as separate units of analysis. The first group consisted of 10 Kashubian Linux developers, whereas the second population group consisted of 10 Kashubian business executives. This mixture of participants facilitated exploration of attitudes towards specific software localization methods and use of Linux in a development environment. An interview instrument was placed on the SurveyMonkey portal; the results were then explored and compared using a cross case analysis. NVivo8 software was employed as a tool to perform data exploration and comparison. In this qualitative, multiple-case study four themes were revealed, including (a) localization models, (b) political environment, (c) software usability, and (d) Linux popularity. These themes were found to determinedly influence acceptance of Kashubian Linux. Efficient methods and techniques available for Linux localization was revealed in these emergent themes, which can be used in industry for similar localization projects. The empirical evidence disputed the assumption that software localized into Kashubian language was important to Kashubian business operations. Although most Linux developers held contrasting opinions on the matter, both groups stressed that the eco-political factors created a challenging environment for the Kashubian language and software embracing. Forum enabling information exchange between Kashubian Linux developers and business executives should be established to reconcile the differences in identifying requirements for Kashubian software. KBabel was identified as the best open-source software localization model; whereas the existence of multiple localization models was determined hindering software localization, forcing developers to learn multiple localization models. Further research is necessary to explore the influence of localized software on the sustainment of endangered languages.
Keywords/Search Tags:Localization, Software, Kashubian, Open-source, Languages
Related items