Font Size: a A A

"origins Of Mongolia Mongolian Manchu Han Wen Court

Posted on:2007-05-18Degree:DoctorType:Dissertation
Country:ChinaCandidate:W GaoFull Text:PDF
GTID:1115360185967377Subject:Chinese Ethnic Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
"Mongolian chronicle" (shortened as " chronicle" hereafter) is the best known among the several chronicles shaped during the 17th century, which is honored to be a general chronicle of the Mongolian Nationality from the ancient times to the 17th century. A century after the great work was finished, it was sent into the royal court as a tribute to Emperor Qian Long, and successively translated into Mongolian and Chinese. It was finally handed to the Hall of Military Brilliance for publication, together with the original version. Thus, the Mongolian transcript, Manchu transcript, Chinese transcript and the block-printed edition in the Hall of Military Brilliance came into being (the paper gives a general term of "palace edition" to the transcript, translated versions and palace version. Afterwards, the palace version in Chinese was incorporated into the Complete Library in the Four Branches of Literature, or Si Ku Quan Shu. From then on, the " chronicle" won much attention from the public and was widely spread, leading to the emergence of translated versions with annotations in Chinese, German, Japanese, English and Korean, and Latin trans-copies, as well as many transcripts of different literatures, photocopies of palace version, cyanotyped copies and so on.When the palace edition of the " chronicle" enjoyed great reputation in the world, Kulun edition, an ancient edition most similar to the original version, and many Mongolian transcripts of this system, were spread in the Mongolian Region. Besides, as the palace editions always contained distorted, redundant, missed, mistaken and inversed contents, it became necessary to make comparative study on different texts. However, in the past over 200 years, among the tons of achievements on the study of the " chronicle" from different subjects and fields, there are few about the reasons for the production of palace editions and comparative study on different texts. As to the study of the " chronicle", which has now become an international subject, such a situation is no doubt a great pity. Judging from the current studies, some scholars just tried to explain the reasons for the production of palace editions according to "descriptive historical...
Keywords/Search Tags:"Mongolian chronicle", palace edition in Manchu, Mongolian and Chinese, reasons for production, comparative study
PDF Full Text Request
Related items