Font Size: a A A

Modern Chinese Verb Sentence

Posted on:2006-04-18Degree:DoctorType:Dissertation
Country:ChinaCandidate:H L SunFull Text:PDF
GTID:1115360152988965Subject:Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Using the theory and research achievements of Functional Cognitive Grammar for reference, combining the method of distribution and transform in structuralism, the paper provides a detailed and systematical research on Modern Chinese verb-copying sentence, and focuses a special discussion on the verb-copying sentence's semantic, function, the reason of using as well as the functional differences between verb-copying sentence and relative structures. There are five chapters in this article, and six parts together with the conclusion part. The main ideas are as follows:Chapter 1: IntroductionThis chapter introduces and illustrates the essential thoughts of the paper and the reason to choose this topic, the theoretical foundation, and the method of research, the source and usage of corpus throughout the paper. It goes on to focus on the summarization of the current research situation of verb-copying sentence, and generalizes the historical research period and analyzes the main achievements and losses of the previous researches. On this basis, this chapter gives a new definition to verb-copying sentence's connotation and range, and hold that "verb-copying" is just a naming from the sentence's form and its connotation is not just a designation of the form. Thus it is necessary to define it both from meaning and form. Verb-copying sentence in this article refers to those sentences or clauses which there is an objective component behind the predicate verb (or verbal morpheme), and the verb (or verbal morpheme) is copied and followed by the complemental parts. Symbolizing as "S+VO+VC", S represents the subject of sentence, and the two Vs represent the verb (or verbal morpheme), and O represents the objective component, C represents the complemental parts. V, together with O, construct the verbal objective structure VP|, and together with C construct the verbal complemental structure VP2.Chapter 2: Classification of verb-copying sentenceThis chapter firstly generalizes the previous classification of verb-copying sentence. In the view of the existing features and loss of current classification, it proposes a fresh classification as causative and noncausative to verb-copying sentence's meaning types. The classification's meaning criteria lies in that whether there is a causative relation between VO and C, and the formal criteria is generalized in accordance with the meaning classification, that is: Sentences that can be changed to forms like "(S)C shi VOV de" or "C shi (S)VOV de" are causative sentences, and sentences that cannot be changed are noncausative sentences.Chapter 3 :The Quantitative Changing Schema of verb-copying sentenceOn the basis of statistic analysis of practical corpus, this chapter draws a conclusion: In a whole, verb-copying sentence shows a process of quantitative changing, verb-copying sentence of different types highlight different period of quantitative changing. Noncausative verb-copying sentence highlight the former period of the quantitative changing, and the causative verb-copying sentence highlight the latter period of it. In this way, proceeding from noncausative verb-copying sentence tocausative verb-copying sentence, the quantity that the activities reach changes from "normal quantity" to "nonqualitative changing super quantity", and then to "qualitative changing super quantity", finally causes the qualitative change. This procedure forms a schema of quantitative changing, that is: Initial reference quantity - normal quantity - super quantity of nonqualitative change - super quantity of qualitative change - qualitative change.Chapter 4 :The reason of using verb-copying sentenceThis chapter discusses the reason of using verb-copying sentence, and concludes that the syntactic and semantic reason for using verb-copying sentence is to deal with the contradiction " both the object and the complement strive for the only verb" caused by the limitation of syntax and semantics. The pragmatic reason is to emphasize the quantity that activity reaches in given situation. The former is optional, and the latter...
Keywords/Search Tags:verb-copying sentence, normal quantity, super quantity, quantitative changing schema, the reason of using, pragmatic function
PDF Full Text Request
Related items