Font Size: a A A
Keyword [functionalequivalence]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 3
21. Aesthetic Representation In Children’s Literature Translation
22. The Translation Of Children’s Literature The Borrowers
23. On The Translation Of Children’s Literature From The Perspective Of Nida’s Functional Equivalence Theory
24. A Study On Chinese-English Translation Of The Texts Of The Revolution Of1911Museum From The Perspective Of Functional Equivalence
25. A Report On The Translation Of Going Out:an Overview Of China’s Outward Foreign Direct Investment By Nargiza Salidjanova
26. A Report On The Translation Of Representations Of Translators In Popular Culture
27. Towards A Model Of Translation Of English Puns From The Perspective Of Homophone-switching
28. A Report On The Eighth Chapter Translation Of Nestorian Remains Of Inner Mongolia:Discovery, Reconstruction And Appropriation
29. A Report On The Translation Of Multiple Roles Of Student And Instructor In University Teaching And Learning Processes
30. On Characterization In The Translation Of Fifty Shades Freed
31. A Report On Translation Of Introducing Second Language Acquisition (Chapter5)
32. A Translation Report Of The Mill On The Floss From The Perspective Of Nida’s Functional Equivalence
33. Report On The Translation Of Labor Contract Law Of The People’s Republic Of China
34. A Report On The Translation Of The Artful Parent (Chapter11-14)
35. On Translation Of Rizhao Municipal Government Work Report2013
36. A Translation Report Of Eating Disorders And Obesity (Excerpts)
37. A Report On The Translation Of A Walk Across The Sun
38. A Study On Interpretation And Translation Of V-ingly Adverbs In English
39. A Practice Report Of The English-chinese Translation Of Art Introduction To ForeignLaneuase Learnine And Teaching (Chapter10)
40. Practice Report On The Translation Of The Introduction, Chapter1and Chapter6of The Oral Art And Literature Of The Kazakhs Of The Russian Central Asia
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to