Font Size: a A A
Keyword [words' translation]
Result: 121 - 140 | Page: 7 of 10
121. The Problem Of Computer Series Of High Frequency Words In Uyghur Language Translation
122. A Report On The Translation Of The Dream Cafe
123. A Report On The Translation Of Mindsharing:The Art Of Crowdsourcing Everything (Excerpts)
124. A Study On The English Translation Of Essays On The City Of Suzhou From The Perspective Of Reception Aesthetics
125. A Comparative Study On The English Translations Of Jin Ping Mei
126. The Study Of Contrast And Translation Between Vietnamese And Chinese Onomatopoetic Words
127. A Report On The Translation Of BHUTAN-THE ROAR OF THE THUNDER DRAGON (Excerpts)
128. A Report On C-E Translation Of 20 Allegorical Short Essays Of The Ming And Qing Dynasties
129. A Study Of Culture-loaded Words In Prescriptions In Rhyme From The Perspective Of Intercultural Communication
130. A Report On Translation Of General Knowledge Of Ancient Chinese Culture(Excerpts)
131. Report On The Translation Of Journeys In North China (Chapter 7) And Life Among The Chinese (Chapter 18)
132. A Study Of The Translation Of Culture-loaded Words In Selected Works Of Mao Tse-Tung From The Perspective Of Cultural Translation Theory
133. A Report On The Translation Of Automobile Operator's Manual
134. Subtitle Culture-loaded Word Translation Method Studies In Light Of The Skopos Theory
135. The Translation Practice Report On C-E Translation Of Human Geographical Landscapes
136. The Translation Of Culturally Loaded Words
137. A Comparative Study On The Translation Of The Culture-Loaded Words In Two English Versions Of The Analects
138. A Report On Chinese-English Translation Of Research On Buyei Culture
139. The Study Of Chinese Taboo Words In Kazakh Language Translation In Different Contexts
140. A Study On The Translation Of Kazak Culture-loaded Words In Wolf Totem
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to