Font Size:
a
A
A
Keyword [words' translation]
Result: 121 - 140 | Page: 7 of 10
121.
The Problem Of Computer Series Of High Frequency Words In Uyghur Language Translation
122.
A Report On The Translation Of The Dream Cafe
123.
A Report On The Translation Of Mindsharing:The Art Of Crowdsourcing Everything (Excerpts)
124.
A Study On The English Translation Of Essays On The City Of Suzhou From The Perspective Of Reception Aesthetics
125.
A Comparative Study On The English Translations Of Jin Ping Mei
126.
The Study Of Contrast And Translation Between Vietnamese And Chinese Onomatopoetic Words
127.
A Report On The Translation Of BHUTAN-THE ROAR OF THE THUNDER DRAGON (Excerpts)
128.
A Report On C-E Translation Of 20 Allegorical Short Essays Of The Ming And Qing Dynasties
129.
A Study Of Culture-loaded Words In Prescriptions In Rhyme From The Perspective Of Intercultural Communication
130.
A Report On Translation Of General Knowledge Of Ancient Chinese Culture(Excerpts)
131.
Report On The Translation Of Journeys In North China (Chapter 7) And Life Among The Chinese (Chapter 18)
132.
A Study Of The Translation Of Culture-loaded Words In Selected Works Of Mao Tse-Tung From The Perspective Of Cultural Translation Theory
133.
A Report On The Translation Of Automobile Operator's Manual
134.
Subtitle Culture-loaded Word Translation Method Studies In Light Of The Skopos Theory
135.
The Translation Practice Report On C-E Translation Of Human Geographical Landscapes
136.
The Translation Of Culturally Loaded Words
137.
A Comparative Study On The Translation Of The Culture-Loaded Words In Two English Versions Of The Analects
138.
A Report On Chinese-English Translation Of Research On Buyei Culture
139.
The Study Of Chinese Taboo Words In Kazakh Language Translation In Different Contexts
140.
A Study On The Translation Of Kazak Culture-loaded Words In Wolf Totem
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to