Font Size: a A A
Keyword [versions of Tess]
Result: 1 - 14 | Page: 1 of 1
1. The Target-Text Readers' Reception In Literary Translation-A Case Study Of Various Chinese Versions Of Tess Of The D'Urbervilles
2. A Comparative Study Of Chinese Versions Of Tess Of The D'Urbervilles From The Perspective Of Hermeneutics
3. On Domestication And Foreignization-A Comparative Study Of Two Chinese Versions Of Tess Of The D'Urbervilles
4. A Descriptive Study On The Two Chinese Versions Of Tess Of The D'Urbervilles
5. Translator Behavior Of Tess In Perspective Of Manipulation Theory
6. A Study Of Three Chinese Versions Of Tess Of D' Urbervilles Viewed From The Perspective Of Theory Of Translation Norms
7. Aspatial Context Perspective To The Annotations In Three Chinese Versions Of Tess Of The D' Urbervilles
8. A Comparative Study Of Two Chinese Versions Of Tess Of The D’ Urbervilles From The Perspectives Of Translators’Subjectivity
9. A Contrastive Analysis Study Of Two Chinese Versions Of"Tess Of The D’urbervilles" From The Hybrid Perspective
10. The Contrastive Analysis About The Two Chinese Versions Of Tess Of The D’Urbervilles In The Perspective Of Adaptation Theory
11. Comparison Of Chinese Versions Of Tess Of The D'Urbervilles Two From The Perspective Of The Translator's Subjectivity
12. A Comparative Study Of Two Chinese Versions Of Tess Of The D' Urbervilles From The Perspective Of Thematic Progression Theory
13. A Comparative Study Of Chinese Versions Of Tess Of The D'urbervilles From The Perspective Of Eco-translatology
14. An Analysis Of Two Chinese Versions Of Tess Of The D'urbervilles From The Perspective Of Feminist Translation Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to