Font Size:
a
A
A
Keyword [translator’ s subjectivity]
Result: 81 - 100 | Page: 5 of 10
81.
The Translator’s Subjectivity In The Translation Of Su Shi’s Ci-Poetry From The Perspective Of Philosophical Hermeneutics
82.
On The Interpretation Of Tess From The Perspective Of Feminism Translation Theory
83.
On The Translator’s Ubjectivity From The Perspective Of Skopostheorie
84.
On Pound’s Translation From The Perspective Of Translator’s Subjectivity
85.
Analysis Of Translator’s Subjectivity In Cultural Translation
86.
The Study Of Feminist Translator’s Subjectivity From The Hermeneutic Perspective
87.
The Study Of The Translator’s Subjectivity From The Perspective Of Translation As Adaptation And Selection
88.
On Chinese Classical Poetry Translation In The Light Of Hermeneutics
89.
On Translator’s Subjectivity In The Different English Versions Of Fu Sheng Liu Ji:from The Perspective Of Hermeneutics
90.
On The Study Of Translator’s Subjectivity From The Perspective Of Reception Aesthetics
91.
On The Manifestation Of The Translator’s Subjectivity In The Two English Versions Of Fu Sheng Liu Ji------From The Perspective Of Translation Inter-subjectivity
92.
On The Causes Of The Diversity Of Analects English Translations From The Perspective Of Translator’s Subjectivity
93.
An Empirical Study Of The Reliability And Validity Of Testing Translation Quality By Back-translation
94.
On The Translator’s Subjectivity In The Translation Of Big Breasts And Wide Hips
95.
Factors In Translator’s Subjectivity That Affect Translator’s Choice Between Domestication And Foreignization
96.
A Study On Sidney Shapiro’s Translation Thoughts Through His Special Cultural Identity
97.
A Report Of The Translation Of Man, Woman And Child
98.
The Translator’s Subjectivity In Translating Chinese Versions Of The Color Purple From The Perspective Of Feminism
99.
On Translator’s Subjectivity In The Chinese Version Of The Great Gatsby From The Perspective Of George Steiner’s Hermeneutic Motion
100.
An Analysis Of Eileen Chang’s C-E Self-Translation From The Perspective Of Translator’s Subjectivity
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to