Font Size: a A A
Keyword [translations]
Result: 41 - 60 | Page: 3 of 10
41. A View Of Culture Construction From Translating Activities
42. Norms And Translation: A Descriptive Study Of Lin Shu's Translations
43. A Comparative Study Of The Two Chinese Translations Of The Protocol On The Accession Of The People's Republic Of China (to The WTO)
44. A Study Of The Rewritings In Matteo Ricci's Chinese Translations And Writings
45. A Contrastive Study Of Lin Shu's And Ezra Pound's Translations
46. The Diversity Of Translations Of The Analects And The Translator's Subjectivity
47. The Study On Chinese Functional Word Le (了) & Its Translations
48. The Chinese Ending Xing (性) And Its English Correspondents In Mutual Translating And Translations
49. A Stylistic Analysis Of The Translations By Modern Chinese Women Translators
50. Translating Shakespeare's Wordplays: With A Special Attention To The Translations Of Romeo And Juliet
51. A Comparative Study On The Translations Of Chinese Couplets In Hong Lou Meng
52. Stylistics In The Evaluation Of Fictional Translations
53. Comparative Studies On Huang Xinqu's Translations
54. On The Transference Of Artistic Ideorealm In The Translations Of Yi'an Ci
55. A Comparative Study Of The Chinese Translations Of T.S. Eliot's The Waste Land
56. A Study On The English Translations Of Zhouyi
57. Dynamics Of Adaptability And The Translations Of King Lear
58. A Study Of The English Translations Of Kinetics In Fiction
59. A Relevance-Theoretic Approach To Translations Of Lao She
60. The Translator's Roles: Specifics In The English Translations Of Mao Zedong Poems
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to