Font Size: a A A
Keyword [translational Eco-environment]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 8
21. A Comparative Study Of The Three Chinese Versions Of Uncle Tom's Cabin From The Perspective Of Translation As Adaptation And Selection
22. Analysis Of The Relationship Between The Translator's Subjectivity And Translational Norms
23. Adaptation And Selection: Exploration Of Hybridity In Literary Translation From English To Chinese
24. On Ying Ruocheng’ English Translation Of The Family From The Approach To Translation As Adaptation And Selection
25. Xu Yuanchong’s Translation Of Numerals In Tang Poems: An Eco-translatological Perspective
26. Eco-translatological Study Of Pearl S. Buck’s And Sidney Shapiro’s Translations Of Shui Hu Zhuan
27. An Eco-translatological Study On Michael Berry’s English Translation Of Huozhe
28. Translator’s Adaptation And Selection: An Analysis Of Howard Goldblatt’s Translation Of Hongga Oliang Jiazu
29. On English Translation Of Zhuang Folklore Lexis From The Perspective Of The Approach To Translation As Adaptation And Selection
30. Translation As Adaptation And Selection: A Study On Yan Fu’s Translation Of Tian Yan Lun
31. Translator’s Adaptation And Selection
32. A Study On Lin Wusun’s English Translation Of Sunzi: The Art Of War: An Eco-translatology Perspective
33. A Study On An English Translation Of200Yuanqu Poems From The Perspective Of Eco-translatology
34. On Translational Eco-environment
35. A Translator’s Adaptation And Selection In The Translational Eco-environment
36. A Comparative Study Of English Versions Of Tao Te Ching
37. On Translator’s Subjectivity In Prose Translational Eco-Environment
38. On Chinese Translation Of English Political News From The Perspective Of Eco-Translatology
39. Study On Two English Versions Of Biancheng From The Approach To Translation As Adaptation And Selection
40. Translation As Translator’s Adaptation And Selection
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to