Font Size:
a
A
A
Keyword [translation of culture-loaded expressions]
Result: 1 - 18 | Page: 1 of 1
1.
Translation Of Culture-Loaded Expressions In Lin Yutang's Six Chapters Of A Floating Life: A Perspective Of Reception Aesthetics
2.
The Translation Of Culture-Loaded Expressions In Fortress Besieged In Light Of Translation As Adaptation And Selection
3.
A Relevance-theoretic Approach To The Translation Of Culture-loaded Expressions In Red Sorghum
4.
On The C-E Translation Of Culture-loaded Expressions In News From The Perspective Of Functionalist Approaches
5.
C-E Translation Of Culture-loaded Expressions In GWR (2003-2012): A Relevance Theory Perspective
6.
A Comparative Study On The Translation Of Culture-loaded Expressions In The Palace Of Eternal Youth
7.
A Study On C-E Translation Of Culture-loaded Expressions In Wolf Totem From The Perspective Of Relevance Theory
8.
A Study On Lin Yutang’s Translation Of Culture-loaded Expressions In Dream Shadow From The Perspective Of Adaptation Theory
9.
Translation Of Culture-loaded Expressions From The Perspective Of Semantic /communicative Translation
10.
On The Translation Of Culture-loaded Expressions From The Perspective Of Reception Aesthetics
11.
Relevance-theoretic Analysis On Translation Of Culture-loaded Expressions In The Scholars
12.
Report On Translation Of Culture-loaded Expressions In Excerpt Of A History Of The Chinese Academies
13.
A Report On Chinese To English Translation Of Culture-loaded Expressions In In-depth Report From The Perspective Of Skopos Theory
14.
A Memetic Approach To The Translation Of Culture-loaded Expressions In Frog
15.
A Study Of Judith Amory And Yaohua Shi's C-to-E Translation Of Culture-loaded Expressions In Xizao (Baptism) From The Perspective Of Resistant Translation Theory
16.
Causes Of Improper Translation Of Culture-loaded Expressions And Coping Strategies In Chinese To English Consecutive Interpretation
17.
A Study On The Translation Of Culture-Loaded Expressions In Legends Of The Condor Heroes From The Perspective Of Schema Theory
18.
A Report On The English Translation Of Culture-loaded Expressions Based On Translation Variation Theory In Business Chinese Reading Course Of Commercial Cases
<<First
<Prev Next>
Last>>
Jump to