Font Size: a A A
Keyword [translation of Confucian classics]
Result: 1 - 12 | Page: 1 of 1
1. A Hermeneutic Approach To The Translation Of Confucian Classics
2. On Gu Hongming's Motivation And Strategies In His Translation Of Confucian Classics
3. On Gu Hongming's Translation Of Confucian Classics: From The Perspectives Of The Translator's Subjectivity And Norms Of Target Cultural System
4. Lin Yutang's Translation Of Confucian Classics In The Wisdom Of Confucius
5. Ku Hungming's Translation Of Confucian Classics: A Postcolonial Perspective
6. A Study Of Ku Hungming's Translation Of Confucian Classics From The Perspective Of Skopos Theory
7. A Study Of The Annotations In Ku Hungming's Translation Of Confucian Classics From The Postcolonial Perspective
8. A Cannibal Reading Of Ezra Pound’s Translation Of Confucian Classics
9. Lin Yutang’s Translation Of Confucian Classics From The Perspective Of Hermeneutics
10. A Comparative Study Of Two English Versions Of Zhong Yong By Legge And Ku Hungming From The Perspective Of Postcolonial Translation Theory
11. Seeking Harmony With Differences: A Study On Roger Ames' English Co-Translation Of Confucian Classics
12. Study On Manchu Translation Of Confucian Classics Since Middle Period Of Qing Dynasty
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to