Font Size: a A A
Keyword [translation motion]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 4
1. The Translator's Subjectivity Under George Steiner's Fourfold Translation Motion Theory
2. Herbert Allen Giles' Rendition Of LiaoZhai Tales
3. On The Translator's Subjectivity From The Perspective Of Hermeneutics
4. The Realization Of The Translator's Subjectivity In Literary Translation
5. Manifestation Of Translator's Subjectivity From The Perspective Of George Steiner's Fourfold Translation Motion Theory-A Case Study Of Sun's Chinese Version Of Pride And Prejudice
6. On The Translator's Subjectivity In Cheng Naishan's Chinese Version Of The Joy Luck Club
7. A Study On Translator's Subjectivity In English Versions Of Teahouse From George Steiner's Hermeneutic Perspective
8. On The Translator's Subjectivity In The Two Translations Of Fu Sheng Liu Ji In Light Of George Steiner's Fourfold Translation Motion
9. On The Translator's Subjectivity From The Perspective Of George Steiner's Translation Theory
10. A Study On Translator’s Subjectivity In Chinese Version Of Between Tears And Laughter From The Perspective Of Hermeneutics
11. On Translator’s Subjectivity From The Perspective Of George Steiner’s Fourfold Translation Motion Theory-a Case Study Of Eileen Chang’s Translation Of The Singsong Girls Of Shanghai
12. Xu Yuanchong’s English Version Of Kong Que Dong Nan Fei In Light Of George Steiner’s Fourfold Translation Motion Theory
13. On Translator’s Subjectivity In The Chinese Version Of The Great Gatsby From The Perspective Of George Steiner’s Hermeneutic Motion
14. A Study Of B·S· Bonsall’s Translation Of Idioms In Hong Lou Meng From The Perspective Of George Steiner’s Fourfold Translation Motion Theory
15. A Study Of Translator’s Subjectivity In Translation Of Jane Eyre From George Steiner’s Hermeneutic Perspective
16. Translators’ Subjectivity In Snyder’s Translated Cold Mountain Poetry From The Perspective Of Steiner’s Hermeneutics
17. Translator’s Subjectivity In The English Version Of Life And Death Are Wearing Me Out From Hermeneutics Perspective
18. A Report On Translation Of Testing For Language Teachers
19. A Study On Translator’s Subjectivity In English Version Of Xin Qiji’s Ci-poetry From The Perspective Of George Steiner’s Fourfold Translation Motion
20. On The Translator’s Subjectivity In The Translation Of Children’s Literature From The Perspective Of Hermeneutics
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to