Font Size:
a
A
A
Keyword [translation features]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 2
21.
Towards Ba Jin's Aesthetic Translation Features
22.
A Study On The Translation Features Of The Novel "Sunshine Village"
23.
A Translation Report Of Transfer Of Land Act 1958 Victoria Australia
24.
A Report On C-E Translation Of Vehicle And Machinery Texts
25.
A Study Of Subtitle Translation Strategies Based On The Features Of Subtitle Translation
26.
A Study On Conceptual Metaphors And Their English Translation In The Governance Of China
27.
A Project Report On C-E Translation Of Goldwind Science & Technology Co., Ltd. Semi-annual Report 2016 (Sections 4-9)
28.
Translation Practice Report On Current And Military News
29.
A Study On The Subtitle Translation Of Foreign Movies And TV Series From The Perspective Of Skopos
30.
A Study Of Transliteration Forms Of Ba Sentences In A Dream Of Red Mansions
31.
A Report On English Translation Of Report On The Work Of The Government From The Perspective Of Text Typology Theory
32.
A Report On The C-E Translation Of The Economic And Cultural History Of The South China Sea
33.
A Stylistic Marker Approach To Yang Qishen's Translation Features
34.
Translation Thoughts And Features:A Study Of Hu Tse Ling'S Translation Of Lao Tsu Tao Teh Ching
35.
A Report On The E-C Translation Of Heartless:A Play
36.
A Study Of The "Sakya Motto" With The Combination Of Tibetan, Mongolian, And Manchu
37.
Lexical features for statistical machine translation
38.
Features of natural translation in a language testing environment
39.
On Huang Hongquan's Translation Features In Anthology Of Song-Dynasty Ci-Poetry
40.
A Report On The Chinese Translation Of Elements Of International Law (Excerpts)
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to