Font Size: a A A
Keyword [translate]
Result: 81 - 100 | Page: 5 of 6
81. A Report On The Translation Of Re-powering Markets-Short-term Market
82. Translate The Style:A Study On The Reproduction Of Style In Bi Feiyu's French Versions
83. Understanding As Translation
84. A Study On The Influence Of Google Translate On Chinese-English Consecutive Interpretation From The Perspective Of Gile's Effort Model
85. Using Style To Translate Moo:A Novel
86. Using Relevance Theory To Translate Economic Text
87. Using Communicative Translation Theory To Translate Long Sentences In Economics Texts
88. Using Transforming Sentence Patterns To Translate Excerpts From Airport Technology.com
89. A Practice Report On Chinese Translation Of Attributive Clauses Of Trade Diplomacy Transformed From The Perspective Of Translation Variation Theory
90. A Report On HT And MT Of "Governing Cross-Border Higher Education" Under The Guidance Of Stylistic Markers Theory
91. Using Discourse Cohesion To Translate The Different Drum:Community Making And Peace
92. A Comparative Study Of Rhetoric Translation In The Chinese Version Of "Jangar"
93. An Experiment Report On Quality Evaluation Of Machine Translation Outputs
94. A Report On Machine Translation:Privacy,Free Expression And Transparency (Excerpt) And Its Post-editing
95. A Comparative Analysis On Three Online Machine Translation Systems In C-E Translation Of Political Texts
96. A Study On C-E Translation Of Tourist Attractions Texts Based On Functional Equivalence Theory
97. A Study On Error Analysis Of Translationquivalents In Some Elementary And Intermediate Materials Of Teaching Chinese As A Second Language
98. Practical Report On Interpretation Of Character Documentary Films
99. A Comparative Assessment Of The Quality Of C-E Consecutive Interpretation By Google Translate Application And Human Interpreter
100. The Uygur Translating Study Of The Current-political Hot Words On Jinping Xi's Series Speeches
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to