Font Size:
a
A
A
Keyword [the functional]
Result: 101 - 120 | Page: 6 of 10
101.
A Study On Interpreting Strategies Of Diplomatic Language In Chinese-English Consecutive Interpreting From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
102.
C-E Translation Of Aviation Scientific And Technical Documents Based On The Functional Translation Theory-C-E Translation Of ARJ21-700 Airplane Documents
103.
A Report On The Translation Of The First Three Chapters Of The Pearl That Broke Its Shell
104.
On The Application Of The Functional Equivalence Theory In The Movie Subtitling Translation
105.
A Minimalist Study Of The Bei Sentence In Mandarin Chinese
106.
Translation Report On Influences Of Individual And Contextual Factors On Improving The Professional Development Of TVET Teachers In Ethiopia(Chapter Five)
107.
A Translation Report On The Project Of Local Work Instruction
108.
The Effect Of Parental Attitudes Towards The Functional Diglossia In Xi’an Downtown
109.
A Report On The Translation Of Gay Fictions: Wilde To Stonewall(Chapter 2) Based On The Functional Equivalence Theory
110.
On The English Translation Of Red Sorghum From The Functional Equivalence Perspective
111.
On The Chinese Version Of Gone With The Wind From The Functional Perspective
112.
A Translation Report Of The Descriptive Sentences In The Quickening Maze Excerpt Under The Guidance Of Functional Equivalence Theory
113.
Report On Translation Of Chinese Culturology Chapter 1-2
114.
A Report On The Translation Of Corner Of Altay Based On The Functional Equivalence
115.
An Analysis Of The Functional Equivalence In Three English Versions Of Chang Hen Ge Under Conceptual Metonymy
116.
The Functional Flexibility Of In-group Derogation:Disease Threat And The Activation Of In-group Derogation
117.
Research On The Functional Reorganization Of The Primary Somatosensory Cortex
118.
The Discussion Of The Interpretation Of The Function Words In Annotations Of The Functional Words’ Usages In Mozi
119.
Simple Analysis Of The Functional Equivalence Issues In The Translation Of Science Fiction
120.
A Report On The Translation Of Modern Romance
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to