Font Size: a A A
Keyword [rhetorical devices translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. The Study On Translation Of Rhetorical Devices In Chinese Advertisements-A German Functionalist Perspective
2. Translators' Approaches To Rhetorical Devices In "Jinling Prophecies"--From The Perspective Of The Functionalist Theory
3. Comparation Of Human Body Phraseology’s In Chinese And Vietnamese
4. A Study Of E-C Translation Of Rhetorical Devices In English Cosmetic Advertisements From The Perspective Of Reception Aesthetics
5. On Reproducing Rhetorical Devices In The Chinese Translation Of Ethical Wisdom
6. On The Inter-culture In The Chinese Translation Of Hamlet:a Perspective Of Rhetorical Devices
7. On The Translation Of The Merchant Of Venice From The Perspective Of Cognitive Metaphor
8. A Report On The Translation Of Heaven Is Here
9. A Study On The Translation Skills Of Rhetorical Devices Adopted In Dent Young’s The Marshes Of Mount Liang From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
10. A Comparative Study On The Translation Of Rhetorical Devices In The Analects Of Confucius From The Perspective Of Functional Equivalence
11. Strategies In Rendering English Active Rhetoric Techniques Into Chinese In Literary Translation
12. On Verbal Humor Translation Of Lao She’s Li Hun
13. A Report On The Translation Of Rhetorical Devices In The Nightingale (Chapter 2—5)
14. A Comparative Study Of Translation Methods Of Rhetorical Devices In Great Expectations From The Perspective Of Functional Equivalence
15. On The Translation Of Chinese Humorous Texts
16. Translating Verbal Humor In Mark Twain's Short Stories
17. On Translation Of Rhetorical Devices From The Perspective Of Hermeneutics
18. On The English Translation Of Verbal Humor
19. Readability Of Children's Literature Translation From The Perspective Of Adaptation Theory
20. Translation Practice Report Based On As Long As You Are Here
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to