Font Size: a A A
Keyword [proverb translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. Cultural Strategies For The E-C/C-E Proverb Translation: Foreignization And Domestication
2. English-Chinese Proverb Translation: A Cross-cultural Perspective
3. Choice Of Translation Strategies And Its Application In Proverb Translation
4. Conveyance Of Generalized Conversational Implicature And Particularized Conversational Implicature In E-C Proverb Translation
5. Analysis And Re-creation
6. Polydimension In Proverb Translation
7. Foreignization And Domestication In Proverb Translation
8. On The Transformation Of Cultural Images In The C-E/E-C Proverb Translation
9. On Proverb Translation Strategies From Cultural Perspective
10. E-C Translation Of Proverb In Context: The Perspective Of Speech Act Theory
11. Culture Default Reflected In Proverb Translation Between English And Chinese And Its Compensation Strategies
12. "don Quixote" In The Proverb Translation Analysis And Comparison
13. The Applications Of Translation In "Three Beauties" Of Double Symmetrical Proverb Of Uygur
14. The Uighur Proverb Translation's Rhyme
15. A Study On Proverb Translation From Cross-cultural Perspective
16. On The English-Chinese Translation Of Proverbs From The Perspective Of Speech ACT Theory
17. A Study On Proverb Translation In Xi You Ji From Perspective Of Nida’s Functional Equivalence Theory In Jenner’s Version
18. On Cultural Default And Compensation In Chinese Proverb Translation Based On Cultural Schema Theory
19. HAN And UYGHUR Proverb Translation Of The National Culture Differences
20. Difficulties In Translation Of Proverbs And Translation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to