Font Size:
a
A
A
Keyword [paratext]
Result: 61 - 80 | Page: 4 of 5
61.
A Study Of Frontier Literature And Art (1956-1966)
62.
A Study On Su Zhe’s Self-made Paratexts Of Poems
63.
A Study Of Thick Translation In Ian Johnston’s The Book Of Master Mo
64.
E-C Translation Under The Guidance Of Paratext Theory ——A Case Study Of The Introduction To And The Annotation Of Romeo And Juliet Of The Oxford Shakespeare Series
65.
A Report On The Translation Of Agatha Christie’s Uses Of Shakespeare
66.
On The Translation Of Paratext In English Academic Works
67.
A Study Of Annotation In The English Translation Of XI JINPING:The Governance Of China Ⅲ From The Perspective Of Paratext Theory
68.
The Construction Of Images On Ancient Chinese Palace Women In Cutter And Crowell’s English Translation Of Empresses And Consorts
69.
Paratextual Supplement In Translation Of Academic Works
70.
The Reception Of Wang Anyi And Her Root-seeking Works In The United Kingdom
71.
The Return Of The Author:A Study Of David Lodge’s Biographical Novels
72.
A Study On Drama Translation During The May Fourth Movemen
73.
A Report On E-C Translation Of I Am Not Sidney Poitier(Excerpts) From The Perspective Of Paratext Theory
74.
A Study On Functions Of Paratexts In The English Translation Of Taipei People From A Cultural Perspective
75.
The Image-text Relations In Illustrated Translations Of Chinese Classics
76.
Research On The Paratexts Of The English Translation Of The General Administration Of Sport Edition Of Chinese Health Qigong: Ba Duan Jin
77.
Move Analysis Of Translators’ Prefaces And Postscripts In Chinese Translations Of Foreign Literary Texts
78.
A Study On The Growth Value In The Paratext Of Hanan’s Translations Of Quelling The Demons’ Revolt,The Money Demon And Mirage
79.
Literary Paratext Aesthetic Research
80.
Research On Xu Yuanzhong’s Translation Thought From The Perspective Of Paratext Theory
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to