Font Size:
a
A
A
Keyword [mental force]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 3
1.
Research On Tan Sitong's Equality View Of Renxu
2.
Non-fluency Phenomenon And Countermeasures In Simultaneous Interpretation Of French And Chines
3.
Report On Interpreting Practice From The Perspective Of Interpretation Theor
4.
Report On The Practice Of Interpreting Government Officials' Speeches By The EU Interpretation Departmen
5.
Conference Interpretation Simulation Practice Report Under The Guidance Of Interpretation Theory - "Recovery Of Tourism In The Post-epidemic Era
6.
An Analysis Of Documentary Translation Strategies From The Perspective Of Purpose Theor
7.
Report On The Simulated Simultaneous Interpretation Of The Documentary "The Charm Of The Great Wall Of China" In German And Chines
8.
Translation Preparation Under The Guidance Of Schema Theor
9.
Spanish-Chinese Interpretation Under The Cognitive Load Mode
10.
Application Of The Source Language Shell In Chinese-Spanish Interpretatio
11.
Application Of Variational Translation Theory In Chinese-Spanish Simultaneous Interpretatio
12.
Report On The Practice Of Communicative Translation Style In The Interpretation Of The Documentary "This Is China
13.
An Empirical Study On The Language Transfer Barriers In Chinese-German Simultaneous Interpretation Of Political Texts By Student Translator
14.
An Empirical Study On Errors And Causes In German-Chinese Simultaneous Digital Interpretatio
15.
Research On The Application Of Compression Strategies In Chinese-German Simultaneous Interpretatio
16.
Simulated Simultaneous Interpretation Practice Report Based On Cognitive Load Mode
17.
Report On Simulated Interpretation Practice For The Documentary Film "Aerial China
18.
Report On Simulated Simultaneous Interpretation Practice Of Documentary Films From The Perspective Of Skopostheorie
19.
Report On Consecutive Interpretation Practice Under Gill's Cognitive Load Mode
20.
Report On Simulated Interpretation Practice Guided By Cognitive Load Mode
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to