Font Size: a A A
Keyword [ideology poetics]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 10
1. Creative Treason: Concepts, Theories And Historical Description
2. The Interaction Between Lin Shu's Literary Translation Activities And China's Socio-Cultural Context
3. On Determinants Of Publishers And Translators' Text Selection In Contemporary Mainland Chinese Fiction For English Translation
4. A Comparative Analysis Of Connotations Of Domestication And Foreignization In Different Times
5. Translation As Rewriting: Ideological Manipulation In Yan Fu's Translation Of "Evolution And Ethics"
6. A Study On Ideological And Poetological Manipulation Of Domestication In Lin Shu's Translation
7. Translation In Ideological And Poetical Manipulation
8. Yan Fu's Political Agenda As Represented In Tianyan Lun
9. A Study On Chinese Translation Criticism In The Light Of AndrĂ© Lefevere's System Theory
10. On The Translation And Reception Of G.G.Byron's Poems In China
11. A Descriptive And Comparative Study Of Three Chinese Versions Of Gone With The Wind From A Historical And Cultural Perspective
12. On Subtitling & Dubbing In The Translation Of English Movies Into Chinese
13. The Interaction Between The Translation Of Chinese Union Version And Chinese Socio-cultural Context
14. Translation Manipulation And Xin, Da, Ya
15. Character Deformation In Li Liangmin's 1953 Chinese Version Of The Gadfly
16. Ideological And Poetological Manipulation In Translation
17. Translator's Subjectivity
18. Manipulation Of Translation
19. Translator: The Manipulated Manipulator
20. Ideological And Poetological Manipulation In Literary Translation In The CRP
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to