Font Size: a A A
Keyword [foregrounding]
Result: 101 - 120 | Page: 6 of 10
101. A Stylistic Approach To Eileen Chang’ S Translation Of Jin Suo Ji
102. Stylistic Approaches To English Sports News And Its Chinese Translation
103. The Theory Of Foregrounding And Its Application To The Translation Of Lights, Camera…Travel!
104. The Foregrounding Of Poetic Language And Its Representation In Foregrounding Translation
105. With The Language Of Poetry Stylistics Research Prospects
106. A Functional Stylistic Approach To The Study Of Impromptu NBA Commentaries
107. A Probe Into Ying Ruocheng’s Foregrounding Translation Strategy In Drama
108. The Study Of Journalistic E-C Translation From The Perspective Of Foregrounding
109. An Analysis On Foregrounding In Multimodal Teacher Talk
110. A Study On Foregrounding In English Cosmetic Advertising
111. A Study Of Foregrounding In Advertising English From The Perspective Of Figure-ground Theory
112. On The E-C Translation Process Of Foregrounded Language In English Fiction
113. Analysis Of Keats’s Six Odes Translation Strategies From Perspective Of Foregrounding Theory
114. On Systemic Functional Grammar In Translating Ancient Chinese Works
115. The Foregrounding And The Effect In Tony Morrison’s Beloved
116. A Stylistic Study On Foregrounding Linguistic Features Of English Political News
117. On The Reconstruction Of Foregrounding Features In The Translation Of Wild
118. A Stylistic Study On The Foregrounded Features In Langston Hughes’s Poetry
119. English Translation Of Linguistic Deviation In Wei Cheng-from The Perspective Of Foregrounding Theory
120. Translation Report Of Mo Yan’s Change
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to