Font Size:
a
A
A
Keyword [equivalent]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 10
21.
A Pragmatic Approach To Fictional Dialogue Translation
22.
A Preliminary Study On Functional Equivalent Translation Of Hypotaxis And Parataxis
23.
A Study Of Culture-specific Expressions In Chinese And English From The Perspective Of National-Cultural Semantics
24.
English And Chinese Existential Sentences And Their Translation
25.
Striving For Translation Equivalence
26.
The Equivalent Chinese "Verb+Resultative Complements" In Korean
27.
Fuzziness In Legislative English And Its Equivalent Translation
28.
The Conveying Of Cultural Information In Translating Traditional Chinese Medicine
29.
On The Limitation Of The Equivalent Translation Theory In The Translation Of Chinese Classical Poetry
30.
On The Equivalent Translation Of The Shop Of The Lin Family From The Perspective Of Context Theory
31.
A Cognitive Perspective Of Metonymy And Strategies For Its Translation
32.
On How To Handle The Fuzzy Information In Interpretation
33.
The Practical Application Of Functional Equivalent Theory In Advertising Translation
34.
The Rendition Of Chinese Brand Names Into English: A Cross-cultural Analysis And Approach
35.
The Pragmatic Analysis Of Legal English Translation
36.
Vague Expressions And Its Translation In Legal Documents
37.
Chinese And English Neologisms: Contrast And Translation
38.
On The Influence Of Culture Differences On Equivalent Translation And Its Solutions
39.
On C-E Translation Of Chinese Two-Part Allegorical Sayings From The Perspective Of Equivalent Effect Theory
40.
The Description & Application Of Glosses In The Definitions In ELDs & ECBDs For Chinese EFL Learners
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to