Font Size: a A A
Keyword [document translation]
Result: 61 - 80 | Page: 4 of 5
61. A Report On The Translation Of The State Of The World's Children 2016 (Excerpt)
62. A Practice Report On C-E Translation Of Proposal For The Project Of Raising World Bank Loan For The Sustainable Development Of Agriculture
63. A Report On The Translation Of Theregulatory Documents Of SD STEEL Sierraleone Ore Limited Company
64. The Report On The Translation Of English Contracts
65. A Report On C-E Translation Of Phase 4 Of Engineering Of SCHAEFFLER Newly-Built Plant In Nanjing
66. Research On The Reader-Oriented Translation Strategies And Acceptability Of Political Documents
67. The Importance Of Background Knowledge In English-Chinese Translation
68. Translation Practice Report-A Case Study On E-C Translation Of Porsche Service Campaign
69. C-E Translation Of Legal Text From The Perspective Of Newmark'S Translation Theory
70. A Report On The Chinese Translation Of Montenegro:A Modern History(Chapter 4&5)
71. A Translation Practice Report About The 13th Five-Year Plan For Economic And Social Development Of Jiangxi Province(Excerpt)from The Perspective Of Functional Equivalence Theory
72. A Report On E-C Translation Of The Excerpts From Young Persons With Disabilities:Global Study On Ending Gender-based Violence,and Realising Sexual And Reproductive Health And Rights
73. A Methodological Study Of Patent Document Translation Based On Commissioner's Requirements
74. A Report On E-C Translation Of An Excerpt From A Thailand Railway Engineering Bidding Document By Using CAT Tool MemoQ
75. Challenges To Translators In Understanding UN Documents And Tentative Solutions
76. Problems Encountered By Beginners Of The UN Document Translation And Coping Strategies
77. Research On Central Document Translation From The Perspective Of Communication Studies
78. On The Error Analysis Of Prepositions In The Chinese-English Translation Of Legal Texts
79. Speech Based Machine Aided Human Translation for a Document Translation Task
80. A Discussion Of Solutions To The Errors Of Machine Translation Of Governmental Documents
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to