Font Size:
a
A
A
Keyword [corpus-based translation studies]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 3
1.
A Systematic Study On Ying Ruocheng's Drama Translation
2.
A Corpus-based Study Of The Translator's Style In Two English Versions Of Hong Lou Meng
3.
Mona Baker And Her Translation Theories
4.
A Corpus-based Study Of Explicitation And Simplification In English Translations Of Tao Te Ching
5.
A Corpus-based Study Of Language Use In Translated Chinese Children's Literature
6.
Explicitation Of Causal Links In Students' Translation
7.
Leveling Out In Chinese Translated Fiction
8.
Corpus-based Translation Studies Of Chinese-english Translation Universals
9.
A Corpus-based Study Of The Translator’s Style In Three English Versions Of Bian Cheng
10.
A Corpus-based Study On English Versions Of Kong Que Dong Nan Fei
11.
TM As A Specialized Corpus For Translation Studies
12.
A Corpus-based Study Of Simplification In English-chinese Translated Economic News
13.
A Statistic Study Of Explicitation Of Two English Translations Of Mao Zedong’s Poems
14.
A Corpus-based Study Of Translation Universals In Translated English From Chinese Literary Works
15.
A Corpus-Based Study Of Translators’ Styles In Three English Versions Of Li Qingzhao’s Tz’u
16.
The Translational Style Of The Chinese Versions Of Pride And Prejudice
17.
Corpus-based Research Of Carlos Rojas' Translator's Style
18.
A Corpus-based Study On The Normalization Of Chinese Translated Young Children's Literature For The 3-6-year-old
19.
A Parallel Corpus-Based Study Of Linguistic Features Of Chinese Children's Literature And Its English Translation
20.
A Report On The Translation Of New Directions In Corpus-based Translation Studies
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to