Font Size: a A A
Keyword [account]
Result: 61 - 80 | Page: 4 of 10
61. A Study On Translation Of Culture-loaded Animal Words In The Relevance-theoretic Account
62. A Redundancy Account Of Amplification In English-Chinese Translation
63. A Relevance Theoretic Account Of Narrowing And Broadening Of Chinese Word Meaning
64. A Relevance-Theoretic Approach Toward Wordplay Translation In Dubbed TV Sitcoms
65. The Researching Of Different Culture Glossary Between "a New Account Of Tales Of The World" And "Jin Shu"
66. The Morphology And Phonology In The Reduplication Of Standard Chinese: An OT Account
67. English-Chinese Translation Of Humorous Dialogs From The Perspective Of Relevance-theoretic Account Of Translation
68. Reader-Oriented Account Of The Translation Of Culture-Specific Items
69. The Research Of Disyllabic Words In Tang Yu Lin: A New Account Of Tales In Tang Dynasty
70. Study On The Time-adverbs Of Sen Tencein And A New Account Of Tales Of The World
71. A Study Of Relevance -Theoretic Account Of Cultural Context Based On Analysis Of The English Version Of Thunderstorm
72. Vagueness In Chinese Advertising: A Pragmatic Account
73. A Minimalist Account For Chinese ZIJI
74. An OT Account Of Priority "V+ON" Construct In Chinese
75. A Critical Account Of Historical Development And Activities Of National Modern Drama School
76. A Brief Account Of Chengdu Anti-Aircraft Construction During The War Of Resistance Against Japan
77. Relevance-Theoretic Account For Transference Of Stylistic Value, Cultural Default And Selection Of Translating Strategies In Literary Translation
78. The Reorganization And Research For The Official Liquor Service Document Of Shuzhou In Song Renyi Jan
79. The Tone Change In Mandarin Reduplication: An OT Account
80. Discourse Markers: A Linguistic-Rhetoric Account
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to