Font Size: a A A
Keyword [academic discourse]
Result: 121 - 136 | Page: 7 of 7
121. A Research On The Using And Teaching Of Position Markers In Chinese Academic Discourse
122. A Semantic Sequence Based Contrastive Study On V That In Chinese EFL Postgraduate Students’ And Expert Writers’ Academic Writing
123. A Report On The Translation Of Literature,Geography,and The Postmodern Poetics Of Place (Chapter1)
124. A Comparative Study Of Stance Markers In Master Theses Written By Chinese And English-native Students
125. A Study On The Interactional Metadiscoursal Construction Of Authorial Identity In The Introduction Of Research Articles
126. Translation Of English Abstract Nouns In Academic Discourse From The Perspective Of Categorization
127. E-C Translation Of Hedges In Academic Writing From The Perspective Of Appraisal Theory
128. On The Translation Of Academic Discourse Guided By Newmark’s Text Typology
129. A Comparative Study On Linking Adverbial Positions Between English Academic Discourse Of Chinese And English Native Speakers
130. A Corpus-based Study Of Attitudinal Resources In Oral Academic Discourse
131. On The E-C Translation Of Adverbial Clause In Academic Discourse From The Perspective Of Iconicity
132. A Report On The E-C Translation Of Statistics In Corpus Linguistics Research:a New Approach (Chapter 2)
133. An E-C Translation Report Of The Sign Language Interpreting Studies Reader (Chapter5) Based On Newmark’s Translation Theory
134. An E-C Translation Report Of Verbs:Aspect And Causal Structure(Excerpts) Guided By Functional Equivalence Theory
135. A Contrastive Engagement Analysis Of Reporting Verbs In China-and Western-based SSCI Indexed Journal Articles
136. The Palgrave Handbook Of Linguistic (Im) Politeness (Chapter 5) English-Chinese Translation Practice Repor
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to