Font Size:
a
A
A
Keyword [academic discourse]
Result: 121 - 136 | Page: 7 of 7
121.
A Research On The Using And Teaching Of Position Markers In Chinese Academic Discourse
122.
A Semantic Sequence Based Contrastive Study On V That In Chinese EFL Postgraduate Students’ And Expert Writers’ Academic Writing
123.
A Report On The Translation Of Literature,Geography,and The Postmodern Poetics Of Place (Chapter1)
124.
A Comparative Study Of Stance Markers In Master Theses Written By Chinese And English-native Students
125.
A Study On The Interactional Metadiscoursal Construction Of Authorial Identity In The Introduction Of Research Articles
126.
Translation Of English Abstract Nouns In Academic Discourse From The Perspective Of Categorization
127.
E-C Translation Of Hedges In Academic Writing From The Perspective Of Appraisal Theory
128.
On The Translation Of Academic Discourse Guided By Newmark’s Text Typology
129.
A Comparative Study On Linking Adverbial Positions Between English Academic Discourse Of Chinese And English Native Speakers
130.
A Corpus-based Study Of Attitudinal Resources In Oral Academic Discourse
131.
On The E-C Translation Of Adverbial Clause In Academic Discourse From The Perspective Of Iconicity
132.
A Report On The E-C Translation Of Statistics In Corpus Linguistics Research:a New Approach (Chapter 2)
133.
An E-C Translation Report Of The Sign Language Interpreting Studies Reader (Chapter5) Based On Newmark’s Translation Theory
134.
An E-C Translation Report Of Verbs:Aspect And Causal Structure(Excerpts) Guided By Functional Equivalence Theory
135.
A Contrastive Engagement Analysis Of Reporting Verbs In China-and Western-based SSCI Indexed Journal Articles
136.
The Palgrave Handbook Of Linguistic (Im) Politeness (Chapter 5) English-Chinese Translation Practice Repor
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to