Font Size:
a
A
A
Keyword [Yangs’translation]
Result: 1 - 7 | Page: 1 of 1
1.
An Analysis Of Translation Strategies Of Fictive Kinship Terms In Four English Versions Of Hongloumeng
2.
On The Yangs’ Translation Of The Cultural-loaded Words In The Scholars From The Perspective Of The Semantic And Communicative Translation
3.
The Analysis Of The Yangs’ Translation Strategies And Methods From The Perspective Of Skopos Theory
4.
A Comparative Study On The Mistranslation Of The Addressing Terms Between The Four English Versions Of Hongloumeng:from The Perspective Of Context Theory
5.
A Contrastive Study On The Translation Of Wine Culture Between The Two English Versions Of Hong Lou Meng
6.
A Study Of Yang Xianyi And Gladys Yang’s Translation Of Call To Arms From The Perspective Of Eco-translatology
7.
A Study On The Yangs’ Translation Of The Border Town From The Perspective Of Register Theory
<<First
<Prev Next>
Last>>
Jump to