Font Size: a A A
Keyword [Uygur translation]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 3
21. A Study Of Uyghur Translation Of Performative Verbs In The Constitution Of The People's Republic Of China
22. Research On Chinese-Uyghur Translation Of Legal Documents
23. An Analysis Of The Uyghur Translation Of The Idiom Of "The Besieged City" From The Perspective Of Relevance Theory
24. Research On The Translation Of The Uyghur Version Of "Report To The 19th National Congress Of The Communist Party Of China" From The Perspective Of Functionalist Translation Skopostheory
25. Study On Uyghur Translation Of Idioms In 'Journey To The West'
26. A Study On Uygur Translation Of The Novel To Live From The Perspective Of Context
27. Research On Uyghur Translation Of Ecological Culture-loaded Words In The Story Of The Stone From The Perspective Of Equivalent Translation
28. Research On Chinese Social Appellationsand Their Uygur Translation From The Perspective Of Adaptation Theory
29. Comparison And Translation Of Figurative Devices In Chinese And Uygur
30. A Parallel Corpus-based Study On The Uygur Translation Of Political Essays Style
31. A Study On Uygur Translation Of The Total Quantity Category Of Modern Chinese
32. Uygur Translation Of Metaphors In Xi Jinping's Series Of Speeches From The Perspective Of Conceptual Integration Theory
33. Analysis Of Non-subject-predicate Sentences In Political Discourse And Exploration On Uygur Translation
34. A Study On Uyghur Translation Of Conversations Violating The Cooperative Principle From The Perspective Of Pragmatic Translation
35. A Study On Uygur Translation Emphasizes The Significance Of Modern Chinese
36. A Study On Translation Of The Analects Of Confucius From The Perspective Of Skopos Theory
37. Research On The Uyghur Translation Of Chinese Comparative Sentences ——Taking Ba Jin's Novel Spring As An Example
38. A Study On The Uyghur Translation Of "You" Sentences In Modern Chinese
39. A Study On The Uygur Translation Of Political Documents From The Perspective Of Functional Equivalence
40. A Study On Uyghur Translation Of Advertising Language Under The Frame Of "Five Discourses"
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to