Font Size: a A A
Keyword [Translator behavior Criticism]
Result: 41 - 60 | Page: 3 of 4
41. A Report On Translating Friends And Relations(Excerpt)under The Guidance Of Translator Behavior Criticism
42. On The Translator Behavior Of The Translator Group Of Su Shi’s Poems And Ci-poems:A Translator Behavior Criticism Perspective
43. A Movement From Truth-Seeking To Utility-Attaining ——On The English Translation Revision Of The Sing-song Girls Of Shanghai
44. On Howard Goldblatt’s Translation Of Culture-loaded Terms From The Perspective Of Translator Behavior Criticism
45. A Study On The Translation Of Folk Language In The Cook,the Crook And The Real Estate Tycoon From The Perspective Of Translator Behavior Criticism
46. A Report On C-E Translation Of Years,the Queen Ant(Excerpt)
47. A Critical Study Of Translators’ Self-Translation Behavior
48. A Study On The Translator Behavior And Communication Effect Of The English Translations Of Wenxin Diaolong
49. A Report On Chinese-English Translation Of Here Flows The Honghe River (Chapter1) From The Perspective Of Translator Behavior Criticism
50. A Report On C-E Translation Of Articles On"Hebei Normal University In The CPC’s History"
51. Translator Behavior Criticism Of The English Translation Of Children’s Literature
52. A Comparative Study Of Four Translators’ Behaviors For Rendering Robert Burns’s Poetry Into Chinese
53. A Report On E-C Translation Of Suspense Novel Detour Under The Guidance Of Translator Behavior Criticism
54. A Report On E-C Translation Of The Children’s Crusade Under The Guidance Of Translator Behavior Criticism
55. Information Delivery In Academic Translation Under The Guidance Of Translator Behavior Criticism
56. A Report On The Translation Of All Too Human:Understanding And Improving Our Relationships With Technology Under The Theory Of Translator Behavior Criticism
57. A Report On The C-E Translation Of Committing To The Dignity And Opportunity Of Chi Shui River Worldwide (ChapterⅤ) Under The Guidance Of Translator Behavior Criticism
58. A Corpus-Based Study On Translation Styles Of Two English Versions Of Tao Te Ching From The Perspective Of Translator Behavior Criticism
59. A Study Of Folklore Translation From The Perspective Of Translator Behavior Criticism
60. A Study On Nicky Harman’s Translator Behavior In Her English Version Of Happy Dreams Under The Guidance Of The Theory Of Translator Behavior Criticism
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to