Font Size:
a
A
A
Keyword [Translator behavior Criticism]
Result: 41 - 60 | Page: 3 of 4
41.
A Report On Translating Friends And Relations(Excerpt)under The Guidance Of Translator Behavior Criticism
42.
On The Translator Behavior Of The Translator Group Of Su Shi’s Poems And Ci-poems:A Translator Behavior Criticism Perspective
43.
A Movement From Truth-Seeking To Utility-Attaining ——On The English Translation Revision Of The Sing-song Girls Of Shanghai
44.
On Howard Goldblatt’s Translation Of Culture-loaded Terms From The Perspective Of Translator Behavior Criticism
45.
A Study On The Translation Of Folk Language In The Cook,the Crook And The Real Estate Tycoon From The Perspective Of Translator Behavior Criticism
46.
A Report On C-E Translation Of Years,the Queen Ant(Excerpt)
47.
A Critical Study Of Translators’ Self-Translation Behavior
48.
A Study On The Translator Behavior And Communication Effect Of The English Translations Of Wenxin Diaolong
49.
A Report On Chinese-English Translation Of Here Flows The Honghe River (Chapter1) From The Perspective Of Translator Behavior Criticism
50.
A Report On C-E Translation Of Articles On"Hebei Normal University In The CPC’s History"
51.
Translator Behavior Criticism Of The English Translation Of Children’s Literature
52.
A Comparative Study Of Four Translators’ Behaviors For Rendering Robert Burns’s Poetry Into Chinese
53.
A Report On E-C Translation Of Suspense Novel Detour Under The Guidance Of Translator Behavior Criticism
54.
A Report On E-C Translation Of The Children’s Crusade Under The Guidance Of Translator Behavior Criticism
55.
Information Delivery In Academic Translation Under The Guidance Of Translator Behavior Criticism
56.
A Report On The Translation Of All Too Human:Understanding And Improving Our Relationships With Technology Under The Theory Of Translator Behavior Criticism
57.
A Report On The C-E Translation Of Committing To The Dignity And Opportunity Of Chi Shui River Worldwide (ChapterⅤ) Under The Guidance Of Translator Behavior Criticism
58.
A Corpus-Based Study On Translation Styles Of Two English Versions Of Tao Te Ching From The Perspective Of Translator Behavior Criticism
59.
A Study Of Folklore Translation From The Perspective Of Translator Behavior Criticism
60.
A Study On Nicky Harman’s Translator Behavior In Her English Version Of Happy Dreams Under The Guidance Of The Theory Of Translator Behavior Criticism
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to