Font Size:
a
A
A
Keyword [Translation of Tang poetry]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1.
On Studies Of Tang Poetry Of Stephen Owen And His Poetic Viewpoints
2.
A Study On The Images In The Metaphor Translation Of Tang Poetry From Palmer's Cultural Linguistics Perspective
3.
The Cooperative Principle For The C-E Translation Of Tang Poetry
4.
On Translatability And Untranslatability Of Tang Poetry From The Perspective Of Language Function
5.
A Study On Metaphor Translation Of Tang Poetry From Cognitive Linguistic Perspective-with A Case Study On The English Versions Of Song You Ren
6.
A Study Of English Translation Of Tang Poetry From The Perspective Of Skopos Theory
7.
Translator's Subjectivity And English Translation Of Tang Poetry
8.
Studies On C-E Translation Of Tang Poetry: Perspective Of Adaptation Theory
9.
On Xu Yuanchong's Subjectivity In His Translation Of Tang Poetry
10.
A Study Of Image In The English Translation Of Tang Poetry
11.
A Study On The Application Of Theme-Rheme Theory In The Chinese-English Translation Of Tang Poetry
12.
A Metaphor Translation Of Tang Poetry From Pattern Recognition Theory
13.
Formal Translation Of Tang Poetry: From The Perspective Of Domestication And Foreignization
14.
Fusion Of Horizons In The Translation Of Tang Poetry
15.
Equivalence Of Poetic Image In Translation Of Tang Poetry
16.
A Study On The Image Transmission In The English Translation Of Tang Poetry From The Perspective Of Image-Schema Theory
17.
On The Translation Of Tang Poetry From The Perspective Of Post-colonialism
18.
An Exploring Study On Explanatory Power Of Conceptual Integration Theory For The Lmage Transfer In English Translation Of Tang Poetry
19.
A Study On English Translation Of Metonymy In Li Bai’s Poems From The Perspective Of Cultural Presupposition
20.
Translator’s Subjectivity In A Comparative Study Of Xu Yuanzhong’s And Stephen Owen’s English Translation Of Tang Poetry
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to