Font Size: a A A
Keyword [Translation of Literary Works]
Result: 1 - 11 | Page: 1 of 1
1. Dynamic Equivalence And Style Translation Of Literary Works
2. Title Translation Of Literary Works From The Perspective Of Reception Aesthetics
3. Research On The Defamiliarization Translation Of Literary Works
4. Translation Of Literary Works From The Perspective Of Reception Aesthetics
5. The Appliance Of The Register Theory To The Re-translation Of Literary Works
6. Construction Of Interpersonal Meaning In Translation
7. Report On Translation Of The Three Percent Problem: Rants And Responses On Publishing, Translation,and The Future Of Reading (Chapters 3,6)
8. The Representation Of Beijing Dialects In The English Version Of Memories Of Peking: South Side Stories
9. On Translation Of Literary Works Under The Guidance Of George Steiner's Hermeneutic Motions
10. A Study On The Existing Errors And Their Countermeasures In Online Automatic Translation Of Literary Works-A Case Study Of E-C Translation Of River Town
11. A Contrastive Study On The Application Of Eco-translation Ethics In Mainland And Taiwan Versions Of A Thousand Splendid Suns
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to