Font Size:
a
A
A
Keyword [Translation compensation strategy]
Result: 1 - 13 | Page: 1 of 1
1.
A Study On The Compensation In Humor Translation From The Perspective Of Reception Aesthetics
2.
"Thick Translation" In Strange Stories From A Chinese Studio
3.
Research On The Compensation Strategies For Cultural Default In Subtitle Translation From The Perspective Of Relevance Theory
4.
Translation Of Political Text Under The Guidance Of Translation Compensation Strategy
5.
Research Of The Japanese Version Of Frog From The Vision Of Translation Compensation Strategy
6.
On The Cultural Vacancy And Translation Compensation In English Translation Of Chinese Traditional Culture
7.
A Report On The Translation Of Defining Art Aesthetically:A Revision Of Iseminger’s New Aestheticism
8.
Translation Compensation Strategy In Light Of Hermeneutics Theory
9.
The Application Of Translation Compensation Strategies In Expressive Texts
10.
A Report On The C-E Translation Of Pu Songling:Sage Of Strange Stories (Excerpt) From The Perspective Of Translation Compensation Strategy
11.
Practice Report On The Translation Of Imagined Audiences:How Journalists Perceive And Pursue The Public(Excerpt)
12.
An Analysis Of Translation Compensation Strategies Under Skopos
13.
An English To Chinese Translation Report On Effortless:Make It Easier To Do What Matters Most(Chapters Six To Ten)
<<First
<Prev Next>
Last>>
Jump to