Font Size: a A A
Keyword [Translation Approaches]
Result: 101 - 120 | Page: 6 of 7
101. A Study On Translation Of China-related News Of American Mainstream Media From The Perspective Of Translafectology
102. Selected Translation Of Chinatown And Mother From Crossing And A Critical Commentary
103. Metaphor Translation Studies From The Perspective Of Conceptual Metaphor Theory And Skopos Theory
104. A Report On The Translation Of The Epic Of America (Chapter 9) From The Perspective Of Semantic And Communicative Translation Approaches
105. Analysis On The Translation Of Shaanxi History Museum Website From The Perspective Of Nord's Functionalist Approach
106. A Practice Report On C-E Translation Of Annual Report On Culture Of Shaanxi (2018) From The Perspective Of Communicative Translation
107. A Study On Translation Approaches Of Foregrounding Language From The Perspective Of Context Adaptation Theory
108. Selected E-C Translation Of The Seventh Chapter Of Reading Zoos And A Critical Commentary
109. A Critical Commentary On Selected E-C Translation Of Prodigal Son
110. A Critical Commentary On Selected E-C Translation Of Chapter 5 Of World And Town
111. Translating English Furniture Product Catalogs Into Chinese: Challenges And Solutions
112. A Report On English-Chinese Translation Of Dear Friend,from My Life I Write To You In Your Life
113. A Translation Report Of Yinzhou Government Website
114. A Report On Chinese-English Translation Of China Has Entered The Center Of The World Stage (Chapters One To Ten)
115. A Report On The Translation Of The Routledge Handbook Of English Language Teaching(Part ? )
116. A Report On The Translation Of A Study On The Conceptionology Of Ancient Chinese Fictions(Chapter One)
117. A Report On The C-E Translation Of Ai And Judicial Modernization From The Perspective Of Semantic And Comm Unicative Translation Approaches
118. Research On Zhuang Yizhuan's Translation Teaching
119. Translation Practice Report Of "Principles Of Air And Space Attack Force Weapon Combat Use"
120. ACCOUNTING RESOURCE (CURRENCY) TRANSLATION: A COMPARATIVE ANALYSIS OF APPROACHES
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to