Font Size: a A A
Keyword [Tourism Texts Translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. On The C-E Translation Of Tourism Texts From The Perspective Of Text Analysis
2. A Functionalist Approach To Tourism Texts Translation
3. On Tourism Texts Translation From The Functionalist Perspective
4. C-E Tourism Translation: A Perspective Of Translation Aesthetics
5. Translation Of Tourism Texts From The Perspective Of Functional Equivalence
6. Functionalism And Chinese Tourism Texts Translation
7. On English Translation Of Chinese Tourism Texts From The Perspective Of Semiotics
8. Translation Of Tourism Texts From The Perspective Of Skopos Theory
9. On C-E Tourism Translation From The Perspective Of Translation Aesthetics
10. A Practice Report On Translation Of The Selected Tour Commentaries For Heilongjiang Tourist Attractions
11. The Application Of Parallel Texts In Tourism Translation
12. A Study On The Chinese-English Tourism Text Translation In Scenic Spots Of Guangxi Beibu Gulf Economic Zone From A Perspective Of Information Structure Theory
13. The Chinese-English Translation Report On Yongji Scenic Spots
14. A Report On Tourism Texts Translation Of Famous Attractions In Kaifeng
15. Study On English Translation Of Tourist Attractions:A Perspective Of Appraisal Theory
16. Studies On C-E Translation Of Dujiangyan Tourism Texts From Perspective Of Skopos Theory
17. Aesthetic Reproduction Of Translating Tourism Texts From The Perspective Of Translation Aesthetics
18. A Study On Henan Tourism Text Translation From The Perspective Of Reception Aesthetics Theory
19. A Study On Tourism Text Translation Strategies From The Perspective Of Adaptation Theory
20. A Report On E-C Translation Of Eyewitness Travel New Zealand From The Perspective Of Reception Aesthetics
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to