Font Size: a A A
Keyword [Titles "X! Y"]
Result: 161 - 180 | Page: 9 of 10
161. A Translation Project Report Of Classroom Deliberation In An Era Of Political Polarization
162. Domestication And Foreignization In Title Translation Of TV Games
163. A Study On The Strategies For English-Chinese Translation Of The Titles Of Children’s Literary Works
164. A Report On The English Translation Of Maritime Literature Book Titles In History Of Ancient Chinese Navigation
165. On The Language Symbols Of The Informal Official Titles In Ming Dynasty
166. A Study Of Grammatical Metaphor In Chinese Translation Of English Film Titles
167. Study On Titles And Visual Communication
168. A Report On The Translation Of Bardon Bus And Hard-Luck Stories
169. On The Chinese Translation Of English Songs Titles
170. The Prototype Equivalence Of Official Titles In The Annuals Of Kingdoms In East Zhou Dynasty
171. A Study Of The Titles Of Articles Translated Into English In Chinese Musical Periodicals
172. A Comparative Research On Title Usages From Different Editions Of "Wolf Totem"
173. A Comparative Study Of Translation Strategies On Chapter Titles In Two English Versions Of Hong Lou Meng From The Perspective Of Skopos Theory
174. A Compartive Study Of The Translation Of Offitial Titles In The Two English Versions Of San Guo Yan Yi
175. A Study On Uyghur Language Translation Of Chinese Film Titles
176. The Research Of Movie Titles Translation From Chinese Into Uyghur Language Based On The Skopos Theory
177. A Contrastive Study On Titles Of Chinese And International Academic Journal Articles
178. Study Of The Chapter Titles Of The "The Water Margin" One Hundred Single Eight Nicknames Of Uyghur Translation Studies
179. Study Of The Chapter Titles Of The Three Tingdoms And The Translation In Uygur Language
180. Culture Identity And The Translation Of English Film-titles
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to