Font Size:
a
A
A
Keyword [Titles "X! Y"]
Result: 181 - 200 | Page: 10 of 10
181.
A Study On English-Chinese Translation Of Songs From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
182.
Research In The Vocabulary In Zhouli Diguan
183.
The Study Of Official Titles In White History Of Ten Good Deed
184.
A Study On Principles Of English-Chinese And Chinese-English Film Title Translation From The Perspective Of Functional Equivalence
185.
A Study Of Conferment System In Liao Dynasty
186.
A Study On The Vocabulary Of The Imperial Edicts In Tang Dynasty
187.
Promotions In International Journal Research Articles
188.
A Study On The Translation Of Movie Titles——from The Perspective Of Communicative Translation Theory
189.
A Report On C-E Translation Of Hunan Literature Column On The Portal Of Hunan Department Of Culture
190.
On Translation Of Chapter Titles In Hong Lou Meng From The Perspective Of The Skopos Theory
191.
The Discussion Of Shen Yue’s Posthumous Titles Wen And Yin
192.
Research On Posthumous Title And Its Regulations In The Kindom Of Jin
193.
The Research Of Ladies With Royally Granted Titles In Sui Tang Dynasty And Five Dynasty Period
194.
The Research On The Relationship Between The Names Of "Jiaofang" Music And Titles (Ci Brands) Of Ci From Tang Dynasty To Five Dynasties
195.
Report On Translating Seven Simple Secrets
196.
A Study On The Problems And Countermeasures For The Title Translation Of Kazak Novels
197.
A Study On The Changes Of The Ancient Titles Of Yuefu From The Han To Tang Dynasties
198.
Review On The Translation Of Sounding The Modern Woman In Chinese Cinema Under The Theory Of Communicative Translation
199.
A Translation Report Of It’s Getting Hot In Here:the Past,Present,and Future Of Climate Change (Excerpts)
200.
A Contrastive Study Of Themes In English News Titles From The Perspective Of Systemic Functional Linguistics
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to