Font Size: a A A
Keyword [The Classic of Tea]
Result: 1 - 17 | Page: 1 of 1
1. A Study On The English Version Of The Sequel To The Classic Of Tea-from The Perspective Of Sociosemiotics
2. A Study On Intertextuality In Tea Classics--Based On Self-built Corpus And Intertextuality Computation
3. Zen Philosophy In The Classic Of Tea And The Compensation Method In Its Translation
4. On Translation Of Figures Of Speech In The Classic Of Tea
5. A Contrastive Study On Lexical Cohesion Between The Classic Of Tea And Its English Version
6. On Translation Of The Golden Mean In The Classic Of Tea
7. Beauty Representation In The Version Of The Classic Of Tea From The Perspective Of Translation Aesthetics
8. Adaptation And Selection:An Eco-Translatological Approach To The Classic Of Tea
9. The Interlingual Development Of Memes In The Classic Of Tea --A Practice Report On The Back Translation Of All About Tea
10. A Study On The Tea Culture Items In The Classic Of Tea And The Sequel To The Classic Of Tea
11. A Report On Translation Of Culture-loaded Words In Review Of The Classic Of Tea From The Perspective Of Skopos Theory
12. A Report On Translating The Classic Of Tea
13. Conveying The Meaning In Its Full Flavor:A Study On The English Translation Of Sequel To The Classic Of Tea From The Perspective Of Toury’s Theory Of Translation Norms
14. A Comparative Study Of The Two Translation Versions Of The Classic Of Tea(陆羽《茶经》)—from The Perspective Of Chesterman’s Translation Norms
15. A Comparative Study On The English Translation Of Sequel To The Classic Of Tea From The Perspective Of Gadamer’s Hermeneutics Theory
16. A Study On The C-E Translation Of The Classic Of Tea From The Perspective Of Eco-translatology
17. A Corpus-based Study On Two English Versions Of The Classic Of Tea From The Perspective Of Hermeneutics
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to