Font Size: a A A
Keyword [Tess of the D ’Urbervilles]
Result: 61 - 80 | Page: 4 of 5
61. The Gothic World In Tess Of The D'urbervilles
62. Literary Translation, The Translator Of Aesthetic Subjectivity
63. An Ecofeminist Reading Of Tess Of The D'Urbervilles And The Border Town
64. An Intertextual Study Of "Enter A Dragoon" And Tess Of The D'Urbervilles
65. Sexual Morality And The Tragedy Of Love In Tess
66. On Hardy's Ecofeminist Consciousness In Tess Of The D'Urbervilles
67. A Brief Analysis On The Ecological Humanism In Tess Of The D' Urbervilles
68. Thomas Hardy's Views On Humanity Reflected In Tess Of The D' Urbervilles
69. Aspatial Context Perspective To The Annotations In Three Chinese Versions Of Tess Of The D' Urbervilles
70. On Hardy's Historiography Revealed In Tess Of The D'Urbervilles
71. Comparison Of Chinese Versions Of Tess Of The D'Urbervilles Two From The Perspective Of The Translator's Subjectivity
72. Archetypal Interpretation Of Tess Of The D’Urbervilles
73. A Comparative Study Of The Crescent Moon By Lao She And Tess Of The D’ Urbervilles By Thomas Hardy
74. A Comparative Study Of The Ecofeminism In Tess Of The D’Urbervilles And My Antonia
75. A Study Of Conceptual Metaphors In Tess Of The D’Urbervilles
76. A Comparative Study Of Two Chinese Versions Of Tess Of The D’ Urbervilles From The Perspective Of Thematic Progression Theory
77. A Comparative Study Of Chinese Versions Of Tess Of The D’urbervilles From The Perspective Of Eco-translatology
78. A Comparative Study Of The Heroines In Tess Of The D’urbervilles And Jane Eyre On Different Destiny
79. On Reproducing Literary Style Of Tess Of The D’urbervilles In Its Chinese Versions
80. Creative Treason In Translated Versions Of English Novels
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to